Spring Japanese Gansai Watercolor Set
One of the possible byproducts of the situation we find ourselves in is a renewed heightened awareness of nature. The song of birds, the silence of the sky, the passing of the seasons have filled the emptiness of time with a welcome rekindling of earth's motherhood and all the meaning that entails, thanks Nature!
Details
Color Breakdown:
18 - Murasaki - Purple
56 - Rai-Gunsho - Indigo ultramarine
127 - Aokusa - Grass green
49 - Shiro-Midori - White green
155 - Joushu - Upper vermillion
211 - Aketsuchi - Earthy crimson
41 - Botan - Peony
40 - Natane-iro - Rapeseed
57 - Kouhaku - Yellow-white
73 - Rumi Opera - Luminous opera pink
206 - Midori - Green
47 - Hatoba - Usually translated to mean blue-black in the context of colour, but literally translating to ‘pigeon wing’, this bold pink references the lighter parts of pigeon feathers.
202 - Nadeshiko-iro - This pink is named after the family of flowers we call ‘pinks’ rather than the colour itself: Dianthus.
65 - Paaru Aka - Pearlescent red
201 - Akebono-iro - This light pink literally translates to ‘daybreak colour’: Picture the lightest and subtlest shades in the clouds at dawn.
10 - Taisha - Taishan Red; this could also be translated as ‘old Chinese mountain red’
20 - Wakaba - Fresh leaves
214 - Hiwa-iro - From the Japanese mahiwa which is the name for the eurasian siskin - a small bird in the finch family which has striking yellow-green feathers.
67 - Paaru Kimodori - Pearlescent pea green
1 - Enji - Shortened from enjimushi which is the Japanese name for the insect from which the deep red dye carmine is derived. A synthetic alternative is used today.
56 - Rai-Gunsho - Indigo ultramarine
127 - Aokusa - Grass green
49 - Shiro-Midori - White green
155 - Joushu - Upper vermillion
211 - Aketsuchi - Earthy crimson
41 - Botan - Peony
40 - Natane-iro - Rapeseed
57 - Kouhaku - Yellow-white
73 - Rumi Opera - Luminous opera pink
206 - Midori - Green
47 - Hatoba - Usually translated to mean blue-black in the context of colour, but literally translating to ‘pigeon wing’, this bold pink references the lighter parts of pigeon feathers.
202 - Nadeshiko-iro - This pink is named after the family of flowers we call ‘pinks’ rather than the colour itself: Dianthus.
65 - Paaru Aka - Pearlescent red
201 - Akebono-iro - This light pink literally translates to ‘daybreak colour’: Picture the lightest and subtlest shades in the clouds at dawn.
10 - Taisha - Taishan Red; this could also be translated as ‘old Chinese mountain red’
20 - Wakaba - Fresh leaves
214 - Hiwa-iro - From the Japanese mahiwa which is the name for the eurasian siskin - a small bird in the finch family which has striking yellow-green feathers.
67 - Paaru Kimodori - Pearlescent pea green
1 - Enji - Shortened from enjimushi which is the Japanese name for the insect from which the deep red dye carmine is derived. A synthetic alternative is used today.
Included is a blank letterpress swatch card featuring each individual colour name to be painted in for colour referencing. This can come in handy as appearances can be deceiving and each colour is only revealed once wet and set to paper!
$95.00